Гумилев Н. С. Избранное


КОММЕНТАРИИ




СТИХОТВОРЕНИЯ

Из книги «Путь конквистадоров»

      Первый поэтический сборник — «Путь конквистадоров» — Гумилев издал за свой счет (на средства родителей) в 1905 году, еще учась в Царскосельской гимназии, за год до ее окончания. Книга состояла из 16 стихотворений (разделы «Мечи и поцелуи», «Высоты и бездны») и трех поэм («Дева Солнца», «Осенняя песня» и «Сказка о королях»). Но только три стихотворения из всего сборника поэт потом, спустя годы, включил в свои книги наравне с прочими. И даже давал понять, что «Путь конквистадоров» не считает самостоятельной книгой. Это следует из того, что, во-первых, «Путь конквистадоров» никогда не переиздавался и, во-вторых, говоря о вышедшем в 1912 году сборнике «Чужое небо», четвертом по счету, Гумилев все же подчеркивал, что это — третья его книга.
      Первая, в сущности ученическая, книжка, полная подражаний и книжной романтики, все же была замечена. Вышла она в октябре, а уже в ноябрьском номере журнала «Весы» была напечатана рецензия Валерия Брюсова, который, довольно ясно сказав о «перепевах» и повторениях молодым поэтом заповедей декадентства, выдал и своего рода аванс: «...в книге есть и несколько прекрасных стихов, действительно удачных образов. Предположим, что она — только „путь” нового конквистадора и что его победы и завоевания впереди».
      Благодарность Брюсову Гумилев пронес до конца своей жизни.
      В то же самое время выход первой книги был принципиально важен для самоутверждения Гумилева-гимназиста, начинающего поэтическую деятельность. Ему необходим был образ, и Гумилев, никогда не отличавшийся ни здоровьем, ни красотой, но имевший волю и любивший экзотику, этот образ создал: образ конквистадора — завоевателя жизни, покорителя судьбы. Не случайно одним из самых известных стихотворений стало типично гумилевское: «Я — конквистáдор в панцире железном...» И сам поэт придавал ему большое значение: значительно переработав, затем переиздал под названием «Сонет».
      Публикация в первоначальном варианте стихотворений «Я — конквистадор в панцире железном...» и «Пять могучих коней мне дарил Люцифе́р...», которые затем в значительно переработанном виде вошли под названиями «Сонет» и «Баллада» в книгу «Романтические цветы» (1918), преследует цель показать работу поэта над произведениями.

«Я — конквистадор в панцире железном...»
      Впервые — «Путь конквистадоров».
      Конквистадор — участник испанских завоевательных походов в Центральную и Южную Америку в XV—XVII вв.

Песня о певце и короле
      Впервые — «Путь конквистадоров».

Песня Дриады
      Впервые — «Путь конквистадоров».
      Дриады — в греческой мифологии: нимфы деревьев, обитавшие в лесах.

«Пять могучих коней мне дарил Люцифер...»
      Впервые — «Путь конквистадоров», в составе «Сказки о королях».
      Люцифер — в христианской мифологии: падший ангел, дьявол.

Пророки
      Впервые — «Путь конквистадоров».

«Иногда я бываю печален...»
      Впервые — «Путь конквистадоров».


Из книги «Романтические цветы»

      «Романтические цветы» насчитывают три издания, хотя отдельного второго издания не существует. Первое издание книги вышло в 1908 году в Париже за счет автора; вторым изданием считается четвертый раздел книги «Жемчуга» (1910); третьим — книга, вышедшая в издательстве «Прометей» в 1918 году.
      Первое издание, состоящее из 32 стихотворений, посвящено «Анне Андреевне Горенко». До публикации Гумилев присылал эти стихи Брюсову, с которым к тому времени сложились тесные отношения «учитель — ученик» и завязалась оживленная переписка. Замечания, сделанные наставником, Гумилев принял с благодарностью. Получив изданную в январе 1908 году книгу, уже 2 февраля Брюсов пишет Гумилеву: «После „Пути” Вы сделали успехи громадные. Может быть, конквистадоры Вашей души еще не завоевали стран и городов, но теперь они вооружены для завоевания» — и перечисляет наиболее понравившиеся ему произведения, в том числе «Юный маг», «Над тростником», «Что видишь...», «Там, где похоронен...», «Мой старый друг», «Каракалла», «Помпей», «Улыбнулась и вздохнула...», «Царица иль, может быть...», «Сады моей души», «Озеро Чад» и другие.
      Книга, несмотря на ее несовершенство в литературном контексте того времени, была замечена читающей публикой и достаточно высоко оценена. В № 3 «Весов» за 1908 год Валерий Брюсов публично подтверждал оценку, высказанную незадолго до того в личном письме: «...автор много и упорно работал над своим стихом. Не осталось и следов прежней небрежности размеров, неряшливости рифм, неточностей образов... Теперь он резко и определенно вычерчивает свои образы и с большой обдуманностью и изысканностью выбирает эпитеты... Он — серьезный работник, который понимает, чего хочет, и умеет достигать, чего добивается».
      Положительным был и отзыв И. Ф. Анненского, опубликованный за подписью «И. А.» в «Речи» от 15 декабря того же года (7 декабря, получив от работника «Речи» Л. Галича предложение о сотрудничестве, Анненский тут же написал о «Романтических цветах», о чем свидетельствует уже 13 декабря отправленная ему Галичем телеграмма: «Если разрешите поставить имя полностью, буду крайне благодарен. Очень важно для газеты. Пойдет в виде статьи»).
      Искренне поблагодарив бывшего своего учителя в письме к нему («...я хочу особенно поблагодарить Вас за лестный отзыв об „Озере Чад”, моем любимом стихотворении. Из всех людей, которых я знаю, только Вы увидели в ней самую суть, ту иронию, которая составляет сущность романтизма и в значительной степени обусловила название всей книги»), Гумилев все же был несколько и озадачен некоторыми оценками Анненского (например: «Тут целый ряд тропических эффектов, и все, конечно, бутафорские: и змеи-лианы, и разъяренные звери, и „изысканный жираф”, жираф-то особенно...»).
      Поддержал, хотя и очень осторожно, молодого поэта в № 7 «Русской мысли» и Виктор Гофман, написавший о «Романтических цветах», что эта книга — «лишь преддверие, лишь обещание, к которому, впрочем, стоит прислушаться...».
      Гораздо более резко о книге высказывались анонимный рецензент «Образования» («как поэт Н. Гумилев очень неровен и часто умеет хорошее целое ловко испортить двумя-тремя мелочами») и газета «Царскосельское дело», которая, впрочем, не упускала ни одного повода, чтобы поиздеваться над Гумилевым.
      В следующем, 1909 году, заметил книгу и «Современный мир» в лице рецензента Андрея Левинсона.
      Вторым изданием книги сам Гумилев считал раздел «Романтические цветы», состоявший из 21 стихотворения и завершавший книгу «Жемчуга» (1910). Двадцать стихотворений перепечатывалось из парижского издания и добавлялось одно новое — «Неоромантическая сказка». Посвящение А. А. Горенко сохранено. Одно стихотворение из первого издания «Романтических цветов» («Мне снилось, мы умерли оба...») Гумилев перенес в раздел «Жемчуг розовый», но, готовя третье издание (1918), снова вернул его в «Романтические цветы».
      Третье издание состоит из 45 стихотворений, 3 из которых (в переработанном виде) взяты из «Пути конквистадоров», 29 — из парижского издания 1908 года, 5 — из «Жемчугов» (1910) и 8 новых. Посвящение Анне Ахматовой в этом издании отсутствует. Эта книга осталась незамеченной литературной критикой. Имеет подзаголовок: «Стихи 1903—1910 гг.».

Сонет
      Переработанное «Я конквистадор в панцире железном...» из «Пути конквистадоров».

Баллада
      Переработанное «Пять могучих коней мне дарил Люцифер...» из «Пути конквистадоров».

Крыса
      В более ранние издания «Романтических цветов» не включалось; публикации в периодике не известны; было послано в одном из писем В. Брюсову из Парижа.

Думы
      Было послано В. Брюсову из Парижа в письме от 11 ноября 1906 года (в несколько иной редакции). Первая публикация, без названия, — в журнале «Весна», 1908, № 2. В первоначальной редакции («В мой мозг, в мой гордый мозг собрались думы...») было опубликовано и в «Жемчугах» (1910), в разделе «Жемчуг черный». Публикуется по изданию «Романтических цветов» 1918 года.

Выбор
      Послано В. Брюсову из Парижа с письмом от 22 апреля 1908 года. В 1909 году опубликовано в № 2 «Журнала Театра литературно-художественного общества»; затем — в «Жемчугах» (1910), в разделе «Жемчуг черный», и в «Романтических цветах» (1918).

Мечты
      Послано В. Брюсову (август 1907 года). Впервые (без названия) опубликовано в иллюстрированном приложении к газете «Русь» (1907, № 33, 27 августа). Затем — в «Романтических цветах» (1908 и 1918).

Перчатка
      Послано в письме В. Брюсову летом 1907 года. Впервые опубликовано в «Романтических цветах» (1908), затем — в «Жемчугах» (1910); в обоих случаях без названия. Заголовок дан в «Романтических цветах» (1918).

Принцесса
      В первоначальной редакции послано в письме В. Брюсову из Парижа 7 декабря 1907 года. Впервые опубликовано в «Романтических цветах» (1908), без названия. В «Жемчуга» (1910) не включалось.

Любовники
      В первоначальной редакции послано в письме В. Брюсову из Парижа 30 ноября 1907 года. Впервые опубликовано в «Романтических цветах» (1908) и в «Жемчугах» (1910) под названием: «Любовникам».

Заклинание
      В первоначальной редакции послано в письме к В. Брюсову в июле 1907 года. Опубликовано без названия в «Романтических цветах» (1908) и в «Жемчугах» (1910).
      Трибун военный — командная должность в древнеримской армии; между 444 и 367 гг. до н. э. трибуны военные имели полномочия консулов. (Существовали также трибуны народные — высшие выборные должностные лица из плебеев.)

Гиена
      Автограф — в письме к В. Брюсову (условно — октябрь 1907 года, так как уже 16 декабря того же года Гумилев сообщал своему наставнику: «Сейчас получил № „Раннего утра” с моей „Гиеной” и очень благодарю Вас за напечатание ее»). Первая публикация — в газете «Раннее утро» от 29 ноября 1907 года, без названия, как и последующие публикации — в «Романтических цветах» (1908) и «Жемчугах» (1910).

Ужас
      Первая публикация — в журнале «В мире искусств», 1907, № 20—21, без названия, как и при последующих публикациях — в «Романтических цветах» (1908) и «Жемчугах» (1910).

Сады души
      В первоначальной редакции — в письме В. Брюсову из Парижа 30 ноября 1907 года. Первая публикация — в «Романтических цветах» (1908), хотя известно, что стихотворение было послано Гумилевым в «Ниву». В другом письме — к сестре первой жены Н. Н. Пунина, Вере Евгеньевне Аренс (1 июля 1908 года), — поэт говорит, что стихотворение посвящается ей. До «Романтических цветов» (1918) печаталось без названия.

Жираф
      Автограф — в письме В. Брюсову из Парижа 9 октября 1907 года. Первая публикация — в «Романтических цветах» (1908), без названия, в виде первого стихотворения в цикле из трех стихотворений «Озеро Чад»; то же — в «Жемчугах» (1910).

Носорог
      В первоначальной редакции — в письме В. Брюсову из Парижа 7 декабря 1907 года. В «Романтических цветах» (1908) и «Жемчугах» (1910) — с подзаголовком: «Барабанный бой племени Бурну» — как второе стихотворение цикла «Озеро Чад».

Озеро Чад
      В первоначальной редакции — в письме В. Брюсову из Парижа от 16 декабря 1907 года с определением стихотворения как именно третьего в цикле «На африканские мотивы». В «Романтических цветах» (1908) и «Жемчугах» (1910) — без названия, как завершающая часть цикла «Озеро Чад».
      Озеро Чад — бессточное озеро в Африке на территории Нигера, Нигерии, Чада.
      Берберийский конь — одна из лучших пород лошадей.

Основатели
      В первоначальном варианте — в письме В. Брюсову из Парижа в январе 1908 года; позднее, 24 мая 1908 года, стихотворение, написанное рукой Гумилева и заверенное его подписью, помещено в альбом В. И. Анненского-Кривича. Впервые — в разделе «Жемчуг черный» «Жемчугов» (1910).
      Ромул и Рем — братья-близнецы, по легенде — сыновья Реи Сильвии и бога Марса, вскормленные волчицей и воспитанные пастухом.
      Ромул — легендарный основатель Рима и первый царь (VIII в. до н. э.).

Каракалла
      В первоначальном варианте — в письме В. Брюсову от 30 октября 1906 года — как второе стихотворение в цикле «Каракалла». Первая публикация — в журнале «Весы», 1907, № 7, под названием «Император». В последующих изданиях («Романтические цветы», 1908, и «Жемчуга», 1910) — в виде стихотворения в цикле «Император Каракалла», без названия.
      Каракалла — римский император (186—217). Его давление на сенат, казни вызвали недовольство и привели к убийству императора заговорщиками.
      Юлий Цезарь (102 или 100—44 гг. до н. э.) — римский диктатор, полководец. Убит в результате заговора республиканцев, после того как, сосредоточив в своих руках ряд важнейших должностей, фактически стал монархом.
      Помпей — римский полководец.
      Тибр — река в Италии, на берегу которой расположен Рим; берет начало в Апеннинах и впадает в Тирренское море.
      Укротить бунтующих парфян — имеется в виду поход Каракаллы на Парфянское царство.
      Феб — второе имя бога Аполлона; в переводе с греческого: блистающий.


Из книги «Жемчуга»

      Первое издание «Жемчугов» вышло в апреле 1910 года. На сборнике обозначено: «Посвящается моему учителю Валерию Яковлевичу Брюсову». Судя по интенсивной переписке с Брюсовым, предшествовавшей выходу книги, Гумилев в тот период находился под большим влиянием именитого поэта, внимательно прислушивался ко всем его советам. Из этой же переписки следует, что новый сборник стихов Гумилев задумал до издания «Романтических цветов» (1908). В письме от 30 ноября 1908 года уже встречается название книги: «Я думаю отложить издание моих „Жемчугов”...»; а спустя две недели он пишет Брюсову с просьбой известить читателя о готовящемся сборнике «под названием „Золотая магия”. Это вместо „Жемчугов”». Однако после раздумий, в ходе работы над рукописью, Гумилев спустя полгода останавливается на прежнем названии, о чем сообщается в одном из очередных писем Брюсову. Как поэт, Гумилев связывал с выходом этой книги определенные надежды и поэтому уделял работе над ней серьезное внимание. Пора ученичества проходила, наступала пора творческой самостоятельности («Хочу, чтобы „Золотая магия” уже не была „ученической книгой”...»).
      Книга вызвала обильную, хотя далеко не всегда сочувственную критику. Так, «Современный мир» и «Киевская мысль» называли поэта «версификатором», а его книгу — «нарумяненной». Но конечно, и важнее и заметней были положительные отзывы В. Брюсова, Вяч. Иванова, С. А. Ауслендера, Г. И. Чулкова и т. д.
      В издании 1910 года «Жемчуга» состояли из четырех разделов: «Жемчуг черный» (25 стихотворений), «Жемчуг серый» (17 стихотворений), «Жемчуг розовый» (16 стихотворений) и «Романтические цветы» (18 стихотворений). Каждому разделу предпослан эпиграф. Последний раздел посвящен А. А. Горенко, ставшей в том же, 1910 году женой Гумилева (в издании 1918 года посвящение снято, так же как и общее посвящение Валерию Брюсову, чье имя осталось только над открывающим сборник стихотворением «Волшебная скрипка»).
      Переиздавая «Жемчуга» в 1918 году, «Гумилев исключил стихотворение «Одиночество», «В пустыне», «Адам», «Театр», «Правый путь», «Колдунья», «Уходящей», «Северный раджа», а пять стихотворений перенес в вышедший в этом же году сборник «Романтические цветы». Отличается от первого издания расположение стихов, а иногда и сами тексты. Разделы автор ликвидировал. Имеется подзаголовок: «Стихи 1907—1910 гг.».
      В нашем сборнике стихи публикуются по изданию «Жемчугов» 1918 года, оно же — последнее прижизненное.

Волшебная скрипка
      Отправлено В. Брюсову из Парижа с письмом от 26 ноября 1907 года. В этом виде впервые опубликовано в «Весах», 1908, № 6, — без посвящения, как и в «Жемчугах» (1910).

Потомки Каина
      Впервые опубликовано в «Аполлоне», 1909, № 3, с подзаголовком «Сонет», который сохранен и в издании 1910 года.
      Каин — старший сын Адама и Евы, который из зависти убил своего брата Авеля, за что был проклят Богом.

Одержимый
      Послано из Парижа В. Брюсову с письмом в марте 1908 года. Впервые опубликовано в «Весах», 1908, № 6, затем в «Жемчугах» (1910). Со слов А. А. Ахматовой, посвящено ей. В журнальном варианте кавычки в двух последних строках отсутствуют.

Портрет мужчины
      Впервые — «Жемчуга» (1910; «Жемчуг черный»).
      Лувр — первоначально — королевский дворец в Париже; с 1791 года — художественный музей, богатейшее собрание произведений древнеегипетского, античного и западноевропейского искусства.
      Мадонна — Богородица, Богоматерь.
      Киприда — то же, что и Афродита: богиня любви и красоты, возникшая из морской пены. В римской мифологии — Венера.

Царица
      Послано с письмом к В. Брюсову от 11 мая 1909 года. Впервые опубликовано в журнале «Остров», 1909, № 1. А. А. Ахматова (как и Е. И. Дмитриева) считала, что стихотворение адресовано ей.
      Бонза — от японского бодзу: священник, буддийский монах в Азии.
      Тимур (Тамерлан; 1336—1405) — полководец, разгромивший Золотую Орду, создавший государство со столицей в Самарканде и совершивший походы в Иран, Индию, Малую Азию.
      Агра — город в Индии, на реке Джамна, в XVI—XIX вв.— резиденция Великих Моголов. По сей день сохранились форт, дворец, мечеть, мавзолей — знаменитый Тадж-Махал.

Товарищ
      Впервые — в «Аполлоне», 1909, № 3. Посвящено поэту В. Ю. Эльснеру. По словам А. А. Ахматовой — памяти М. Згоржельского.

В библиотеке
      Впервые опубликовано без посвящения в «Аполлоне», 1909, № 3. В автографе строка 1: «Как сладки долгие часы».
      Кузмин Михаил (1872—1936) — поэт, друг Гумилева.
      Жиль де Риц — участник Столетней войны, обвиненный в магии и казненный.

Варвары
      В первоначальном варианте — в письме к В. Брюсову от 14 июля 1908 года. Впервые опубликовано в 1909 году в «Альманахе 17», как часть цикла «Жизнь веков».

Воин Агамемнона
      В первоначальном варианте — в письме к В. Брюсову от 11 мая 1909 года. Первая публикация — в журнале «Остров», 1909, № 1.
      Агамемнон — в «Илиаде» — царь Микен, мужественный предводитель греческого войска в Троянской войне.
      Атрид — здесь: Агамемнон, сын царя Атрея.
      Умер на ложе из роз. — Агамемнон был коварно убит своей женой, Клитемнестрой («ложе из роз» — символ любви).

Завещание
      Отправлено в письме В. Брюсову из Парижа 22 апреля 1908 года с просьбой опубликовать в «Весах». Впервые опубликовано в газете «Речь», 1908, 8 июня.

Озера
      Впервые опубликовано без названия в «Русской мысли», 1908, № 11. По свидетельству А. А. Ахматовой, посвящено ей.
      Ненюфары — водяные лилии.

«Ты помнишь дворец великанов...»
      Впервые опубликовано в «Жемчугах» (1910). В начале августа Гумилев читал это стихотворение А. А. Ахматовой, которая впоследствии говорила, что речь в стихотворении идет о ней и что написано стихотворение в Царском Селе. Также она пояснила П. Н. Лукницкому, что «башня» — это искусственные руины в Царском Селе, где они встречались с Гумилевым.

«Он поклялся в строгом храме...»
      Впервые опубликовано в «Сатириконе», 1910, 8 мая, № 19. В рукописи строка 15: «Кто хоть раз нарушил клятву».

Маэстро
      Отправлено (без названия и посвящения) с письмом В. Брюсову в 1907 году. Впервые опубликовано под названием «Красный маэстро» в журнале «Образование», 1908, № 7, без посвящения.
      Разночтение: строка 18 — «Закрутившись вокруг оркестра».
      Сверчков Н. Л. — племянник Н. С. Гумилева (в отличие от Н. Гумилева, его в семье называли Коля-маленький). Вместе с Гумилевым совершил в 1913 году путешествие по Абиссинии. Умер в 1919 году. Его памяти посвящена книга «Шатер».

Читатель книг
      Впервые опубликовано в «Жемчугах» (1910).
      Киот — остекленный шкафчик для икон.

Беатриче

      Первое стихотворение цикла было отправлено с письмами В. Я. Брюсову от 30 октября 1906 года и В. И. Анненскому-Кривичу от 2 октября 1906 года из Парижа. Как в письмах, так и при первой публикации (литературный сборник «Италии», 1909) имело название «Загадка». По свидетельству А. А. Ахматовой, в цикле речь идет о ней.
      Бeатриче — возлюбленная великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265—1321), автора «Божественной комедии».
      Фавн — лесной полубог.
      Габриэл Россетти — английский переводчик книг Данте, художник.
      Менáды — спутницы бога Диониса.

Капитаны
      Написано в Коктебеле летом 1909 года. Е. И. Дмитриева-Васильева считает, что «поэма» посвящена ей. Впервые опубликовано в «Аполлоне», 1909, № 1.
      Гонзальво — испанский флотоводец.
      Кук — английский мореплаватель.
      Лаперуз — французский мореплаватель.
      Де Гама (Да Гама) — португальский мореплаватель.
      Ганнон Карфагенянин — карфагенский флотоводец VII—VI вв. до н. э., совершивший плавание вдоль западного берега Африки.
      Князь Сенегáмбий — составивший описание Сенегамбии венецианец Ка да Мосто.
      Улисс — так римляне называли Одиссея.
      Флибустьéры — морские разбойники XVII—XVIII вв.
      Сидр — слабоалкогольное вино, получаемое из яблочного сока.
      «Огни святого Эльма» — свечение над конической кровлей; явление наблюдалось над церковью святого Эльма, что и дало наименование явлению в целом.
      Тропик Козерога — Южный тропик, параллель с широтой 23°07´ (Северный тропик — тропик Рака).
      Каин — см. ком. к стихотворению «Потомки Каина».


Из книги «Чужое небо»

      Состоящая из пяти частей, книга «Чужое небо» была издана в 1912 году и больше при жизни автора не переиздавалась, хотя и была объявлена как издающаяся в 1918 году. Несмотря на то что это был четвертый авторский сборник поэта, в подзаголовке значилось: «Третья книга стихов», — что свидетельствует об отношении Гумилева к «Пути конквистадоров», который он никогда не переиздавал.
      Книга сразу же была замечена и очень высоко оценена (исключение составила лишь одна отрицательная рецензия Б. Садовского, опубликованная в четвертом номере «Современника»). Доброжелательно откликнулся на выход в свет «Чужого неба» М. Кузмин; назвал книгу «выше всех предыдущих», а поэта «интересным и своеобразным» В. Ходасевич; как о «художнике одаренном и любящем свое искусство» написал об авторе В. Брюсов и т. д.
      Книга характерна тем, что третья ее часть — это переводы из Теофиля Готье, которые Гумилев, обычно не включавший переводы в свои книги, все же счел нужным поместить. Это, видимо, связано прежде всего с тем, что, возглавив в 1912 году акмеизм, Гумилев в число учителей акмеизма записал и Готье. Полный перевод «Эмалей и камей» Теофиля Готье Гумилев выпустил в 1914 году.
      По соображениям объема составитель не счел возможным включить в данное издание переводы, сделанные Гумилевым.

Сомнение
      12 июня 1911 года стихотворение было записано в альбом родственницы Гумилева, М. А. Кузьминой-Караваевой. Опубликовано без названия в альманахе «Аполлона» (1912). По свидетельству А. А. Ахматовой, посвящено М. А. Кузьминой-Караваевой.

Тот, другой
      Впервые опубликовано в альманахе «Аполлона» (1912), без названия. По словам А. А. Ахматовой, речь в стихотворении идет о ней (см. журнал «Новый мир», 1986, № 9, с. 198, 211).

Современность
      Впервые опубликовано без названия в газете «Биржевые ведомости», 1911, 14 августа, № 3; в том же году — в № 8 «Нового слова». По словам А. А. Ахматовой, посвящено ей.
      Маркёр — ведущий счет при игре в бильярд.
      Мастодонт — крупное ископаемое хоботное животное.
      Дафнис и Хлоя — юные влюбленные, герои романа Лонга «Дафнис и Хлоя».

Однажды вечером
      Отправлено с письмом к В. Брюсову 24 мая 1911 года. Впервые опубликовано в «Чужом небе». По словам А. А. Ахматовой, посвящено ей.
      Леконт де Лиль (1818—1894) — французский поэт.

Она
      Написано в конце 1911 года. По свидетельству А. А. Ахматовой, в стихотворении речь идет о ней. Впервые опубликовано в «Чужом небе».

Из логова змиева
      В первоначальном варианте — в письме В. Брюсову 24 мая 1911 года. Впервые опубликовано без названия в «Русской мысли», 1911, № 7. По свидетельству А. А. Ахматовой, обращено к ней.
      «На грешную Лысую гору». — По народному преданию, на Лысой горе близ Киева собирались ведьмы.

Паломник
      Впервые было опубликовано в пятом выпуске альманаха «Северные цветы» за 1911 год.
      Бедуины — кочевые арабы, обитатели пустынь.
      Мекка — главный религиозный центр ислама, в Саудовской Аравии. Здесь, по преданию, родился основатель ислама Мухаммед. С VII в. — священный город мусульман и место их паломничества.
      Медина — как и Мекка, город в Саудовской Аравии. По преданию, в 622 году сюда из Мекки переселился Мухаммед. Его гробница — второе после Мекки место паломничества мусульман.
      Шииты — приверженцы одного из двух основных направлений в исламе — шиизма.
      Пилигрим — богомолец-путешественник.
      Шайтан — дьявол.
      Волчец — колючая сорная трава.
      Бассора — город в Ираке.
      Багдад — столица Ирака.
      Муэдзин — служитель мечети, призывающий с минарета мусульман к молитве.
      Гурии — в восточной мифологии — фантастические девы, услаждающие праведников в раю.

Жестокой
      Впервые опубликовано в «Чужом небе».
      Сафо (Сапфо) — древнегреческая поэтесса (VII—VI вв. до н. э.), жившая на острове Лесбос.

Абиссинские песни

      Впервые опубликовано в антологии издательства «Мусагет» (1911) вместе с ошибочно присоедененным к циклу стихотворением «Ослепительное». Критика высоко оценила все четыре стихотворения.
      1. Дурро — растение семейства злаковых.
      Харрар, Аксум — города.
      Тигрэ — провинция.
      Кто зарежет больше итальянцев...— Имеется в виду война между Италией и Эфиопией.
      2. Крааль — поселение в виде кольца.
      4. Габеш — тунисский порт.
      Каффа — эфиопская провинция.


Из книги «Колчан»

      По счету «Колчан» — шестая книга Гумилева (после «Чужого неба» в 1914 году поэт выпустил сборник переводов «Эмали и камеи» Теофиля Готье). «Колчан» вышел в издательстве «Гиперборей» в 1916 году и был посвящен Татиане Викторовне Адамович, сестре поэта и критика Г. В. Адамовича. При жизни автора сборник не переиздавался, хотя и был объявлен в 1918 году как готовящийся к печати. Помимо стихов, Гумилев включил в сборник «Два отрывка из абиссинской поэмы». (Поскольку они представляют собой набросок поэмы «Мик», публикуемый в данном томе, их решено не воспроизводить.)
      Книга вызвала достаточно противоречивые, хотя большей частью и доброжелательные, оценки. Одни восторгались ею, другие считали сборник шагом назад (например, Б. М. Эйхенбаум), третьи и вовсе отрицали наличие каких-либо достоинств в новой работе поэта (Д. Выгодский, И. Гурвич). Но незамеченной — как критикой, так и читателем — книга не прошла.

Памяти Анненского
      Впервые опубликовано в «Аполлоне», 1912, № 9, с названием: «Памяти Иннокентия Федоровича Анненского» — и с подзаголовком: «По случаю второй годовщины смерти, исполнившейся 30-го ноября».
      Эврипид (Еврипид) — древнегреческий драматург-трагик. По свидетельствам очевидцев, бюст Еврипида стоял в кабинете И. Ф. Анненского.

Война
      Впервые опубликовано без посвящения и в иной редакции в «Отечестве», 1914, № 4. Затем — в «Аполлоне», 1915, № 1, с примечанием от редакции: «Стихотворение это печатается дополненным, в новой редакции». 27 января того же года автор читает его в кабаре «Бродячая собака». В том же году перепечатывается еще трижды: в альманахе «В Тылу», во втором выпуске сборника «Современная война в русской поэзии» и в сборнике «Война в русской поэзии».
      Чичагов М. М. — командир взвода, в котором служил Гумилев (следует из автографа: «Многоуважаемому Михаилу Михайловичу Чичагову от искренне его любящего и благодарного ему младшего унтер-офицера его взвода Н. Гумилева...»).

Венеция
      Впервые опубликовано в «Гиперборее», 1913, № 6.
      Наяды — в греческой мифологии — нимфы рек, ручьев, озер; в славянской мифологии — русалки.
      Гондола — одновесельная плоскодонная лодка.

Старые усадьбы
      Впервые опубликовано в «Современнике», 1913, № 12.
      Барон Брамбеус — псевдоним О. И. Сенковского, автора «Фантастических повестей и рассказов барона Брамбеуса».

Фра Беато Анджелико
      Впервые опубликовано в «Гиперборее», 1912, № 1, с названием: «Фра Анжелико».
      Фра Беато Анджелико — монах-доминиканец, живописец Фра Джованни да Фьезоле (ок. 1400—1455), им созданы фрески монастыря Сан-Марко во Флоренции.
      Рафаэль Санти (1483—1520) — итальянский живописец и архитектор.
      Буонаротти Микеланджело (1475—1564) — итальянский скульптор, живописец, архитектор, поэт.
      Да Винчи Леонардо (1452—1519) — итальянский живописец, скульптор, архитектор, ученый, инженер.
      Челлини Бенвенуто (1500—1571) — итальянский скульптор, ювелир, писатель.

Пятистопные ямбы
      Первоначальный вариант опубликован в «Аполлоне», 1913, № 3, без посвящения. Конец журнальной редакции переработан и заменен семью новыми строфами. Как редакция, так и автор придавали публикации особое значение в русле споров об акмеизме. («Действительно акмеистические стихи будут в № 3 „Аполлона”...» — писал Гумилев Брюсову.) Стихотворение автобиографично.
      Лозинский М. Л. (1886—1955) — поэт, переводчик, друг Гумилева.
      Южный Крест — созвездие Южного полушария, по форме напоминающее крест; длинная перекладина его точно указывает на Южный полюс.
      Синдбад — герой памятника персидско-таджикской литературы XII в. «Синдбад-наме».
      Вечный Жид — по Библии — еврей-скиталец, осужденный Богом на вечную жизнь и вечные же скитания за то, что не дал Христу отдохнуть по пути на Голгофу.
      Левант — общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря.
      Дамаянти, Наль — герои индийской поэмы «Наль и Дамаянти».

Возвращение
      Впервые опубликовано без посвящения в «Гиперборее», 1912, № 3. В журнальном варианте между пятой и шестой строфами была еще одна:

Мой путь протянулся светло и прямо,
И мне из беседок цветных у вод
Прохладных кричали — «зайди к нам, лама!» —
Но я улыбался и шел вперед.

      Пагода — буддийское мемориальное сооружение и хранилище реликвий; имеет вид башни. Пагоды возникли в начале нашей эры в Китае.
      Будда (буквально: просветленный) — имя, данное основателю буддизма Сиддхартхе Гаутаме (623—544 гг. до н. э.).

Леонард
      Впервые опубликовано в «Гиперборее», 1913, № 9—10.

Персей
      Впервые опубликовано в «Ежемесячных литературно-научных приложениях» к «Ниве», 1913, № 1, с подзаголовком: «Статуя Кановы».
      Канова Антонио (1757—1822) — выдающийся итальянский скульптор. Произведение, о котором идет речь, — «Персей с головой Медузы» — находится в Риме, в Ватиканском музее.
      Персей — в греческой мифологии — сын Зевса и Данаи. Среди его подвигов — основание Микен; победа над горгоной Медузой, которой он отрубил голову и с помощью этой головы превратил в камень чудовище, стерегшее Андромеду.
      Андромеда — в греческой мифологии — дочь эфиопского царя, которую тот отдал в жертву морскому чудовищу, опустошавшему страну. Спасена Персеем.

Средневековье
      В первоначальной редакции и без разделения на строфы опубликовано в «Вершинах», 1915, № 29—30. Написано во время нахождения в лазарете в 1915 году.
      Вельзевул — глава демонов (см. «Новый Завет» Библии).

Отъезжающему
      Впервые опубликовано в «Гиперборее», 1913, № 9—10, с посвящением: «Сергею Городецкому», — впоследствии снятым.
      Городецкий С. М. (1884—1967) — поэт, соратник Н. С. Гумилева по созданию «Цеха Поэтов».

Наступление
      В первоначальной редакции опубликовано в «Аполлоне», 1914, № 10. Стихотворение автобиографично, о чем сообщал сам Гумилев. В 1915 году было опубликовано в альманахе «В Тылу». В первой публикации после пятой строфы следует:

О, как белы крылья победы,
Как безумны ее глаза!
О, как мудры ее беседы,
Очиcтительная гроза!

«Я вежлив с жизнью современною...»
      Впервые опубликовано в «Колчане» с датой «1913». По свидетельству А. А. Ахматовой, стихотворение было написано в 1911 году в Царском Селе.

«Я не прожил, я протомился...»
      Впервые опубликовано в сборнике «Полон» (1916) с названием: «Стихи».
      Фавор — гора близ Назарета, на которой произошло преображение Христа.

Восьмистишие
      Впервые опубликовано в «Вершинах», 1915, № 25. Посвящено В. К. Шилейко, поэту и ученому.

Рай
      Впервые опубликовано в «Голосе жизни», 1915, 27 мая, № 22. Написано в 1915 году в Царском Селе.
      Апостол Петр — один из двенадцати апостолов; первый провозгласил Иисуса мессией; хранитель ключей от Рая.
      Святой Георгий — указание на то, что автор был дважды награжден орденом святого Георгия, Георгиевским крестом.
      Святой Антоний (Великий) (ок. 250—356) — отшельник, основатель христианского монашества.
      Святая Цецилия — давшая обет девственности святая католической церкви.

Больной
      Впервые опубликовано в «Вершинах», 1915, № 25.


Из книги «Костер»

      В 1918 году почти одновременно были выпущены в свет три книги Гумилева: «Костер», «Фарфоровый павильон» (китайские стихи) и «Мик». Сборник «Костер», при жизни автора не переиздававшийся, составлен из стихотворений, написанных большей частью в Париже в 1917 году и записанных в два его парижских альбома. Один из альбомов послужил впоследствии основой для вышедшего в 1923 году в Берлине сборника «К Синей звезде», второй был оставлен в Лондоне у Б. В. Анрепа, который подарил его затем Г. П. Струве.
      Книга прошла незамеченной (если не считать рецензии «Панихида по Гумилеву», опубликованной в № 7 «Свободного часа» и охватывающей все три сборника).

Андрей Рублев
      Впервые опубликовано в «Аполлоне», 1916, № 1.
      Андрей Рублев (ок. 1360—70 — ок. 1430) — крупнейший мастер московской школы живописи (икона «Троица», росписи соборов в Москве, Владимире, Троице-Сергиевой лавре).

Я и вы
      Впервые опубликовано без названия в «Новом Сатириконе», 1918, № 16.
      Зурна — восточный духовой музыкальный инструмент.

Змей
      Впервые опубликовано в «Аполлоне», 1916, № 1, посвящено М. Е. Левберг. Начальная и заключительная строфы отсутствуют.
      Левберг М. Е. (1894—1934) — поэтесса.
      Лагор — пакистанский город Лахор, возникший в начале нашей эры на реке Рави.
      Вольга — герой русских былин.

Мужик
      Первая публикация — в «Костре». В стихотворении говорится о Григории Распутине.
      Стрибог — в славяно-русской мифологии — бог воздушных стихий.
      Исаакий — Исаакиевский собор, построенный в 1818—1858 годы по проекту А. А. Монферрана.

Швеция
      Стихотворение написано 15—20 мая 1917 года; название в «Альбоме»: «Швеции».
      Царьград — древнерусское название Константинополя (ныне: Стамбул).
      Рюрик — согласно легенде, начальник варяжского отряда, якобы приглашенный княжить в Новгороде.

Эзбекие
      Эзбекие — сад в Каире площадью более 80 тысяч квадратных метров; Гумилев посетил его в 1907 году (об этом свидетельствуют и строки: «Как странно — ровно десять лет прошло С тех пор, как я увидел Эзбекие»).


Из книги «Шатер»

      Сборник «Шатер» вышел летом 1921 года в Севастополе и вскоре (ноябрь — декабрь) был переиздан ревельским издательством «Библиофил» (с датой: 1922). Тексты второго издания, подготовленного Гумилевым летом 1921 года, значительно отличаются от представленных в севастопольском сборнике, который имел подзаголовок: «Стихи 1918 г.» — и посвящение: «Памяти моего товарища в африканских странствиях Николая Леонидовича Сверчкова». В ревельском издании это посвящение снято.
      Тексты стихотворений воспроизводятся с ревельского издания, которое можно считать последним прижизненным: хотя оно и было выпущено уже после гибели поэта, он сам подготовил его к печати, о чем свидетельствует и издательская справка в конце сборника: «Настоящее издание напечатано с рукописи, переданной издательству Н. С. Гумилевым в июне 1921 года».
      Севастопольское издание «Шатра» — последняя книга Гумилева, которую сам он видел. Совершая в июне путешествие в Крым — вместе с В. А. Павловым, флаг-секретарем наркома морских сил А. В. Нимитца, — поэт в предельно короткий срок сумел издать в серии «Издания „Цеха Поэтов”» «Шатер». Из-за нехватки времени не был отшлифован состав; бумага плохого качества, а для обложки использовали синюю оберточную бумагу.

Вступление
      Впервые — в «Шатре» (Севастополь). Существует третья редакция (см. «Огонек», 1987, № 15).
      Сикомор — дерево из рода фикусовых, с твердой древесиной и съедобными плодами; растет в Восточной Африке.

Красное море
      Ходейда — порт на Красном море.
      Баб-эль-Мандеб — пролив, соединяющий на юге Красное море с Аденским заливом и Аравийским морем.
      Суэц — город и порт на Красном море, у входа в Суэцкий канал.
      Моисей — в библейской мифологии — предводитель израильских племен, который должен был сквозь расступившиеся воды моря вывести израильтян из фараоновского рабства.

Египет
      Впервые опубликовано в «Москве», 1919, № 3, в другой редакции и в сокращенном виде.
      Дамьетта — город-крепость на реке Нил.
      Апис — священный бык, почитавшийся как земное воплощение бога Пта.
      Изида — в древнеегипетской мифологии — богиня плодородия, охранительница умерших; супруга и сестра Осириса; мать Го́ра; олицетворение материнства и супружеской верности.
      Елефантина — остров на Ниле.
      Мéмфис — древнеегипетский город, основанный в III тысячелетии до н. э.; столица Египта в 28—23 вв. до н. э.
      Фивы — древнеегипетский город, столица Египта в VIII—I вв. до н. э.
      Антоний Марк (ок. 83—30 гг. до н. э.) — римский полководец, сторонник Цезаря; сблизился с египетской царицей Клеопатрой; покончил жизнь самоубийством после того, как сенат объявил Клеопатре войну.
      Хедив — титул правителя Египта в 1867—1914 гг.
      Диван — правительственное учреждение.
      Феллах — арабский крестьянин.
      Нубия — территория современного Судана и части Египта, называемая так с X в.; в древности именовалась: Куш.

Сахара
      В первоначальной редакции (не совпадающей с двумя последующими) опубликовано в «Москве», 1920, № 4.
      Нард — растение, из которого делают нардовое масло.
      Бурнус — у арабов — плащ с капюшоном из белой шерстяной материи.
      Туареги — берберийский народ в Мали, Нигере, Верхней Вольте, Алжире.
      Тиббусы — африканское племя.
      Тибести — нагорье в Сахаре.
      Мурзук, Гадамес — ливийские города.

Судан
      В первом издании «Шатра» опубликовано в другой, сокращенной редакции.
      Дарфур, Кордофан, Борну — названия государств.

Абиссиния
      В первом издании «Шатра» опубликовано в другой, сокращенной редакции и разделено на две части.
      Тигрэ, Амхара — наиболее густонаселенные области Эфиопии (Абиссинии).
      Багана — струнный инструмент.
      Тана (Цана, Дембеа) — озеро в Эфиопии.
      Гондар — столица Абиссинии в XVII—XIX вв.
      Соломон — царь Израильско-Иудейского царства в 965—928 гг. до н. э.; славился мудростью.
      Негус Негести — титул императора Абиссинии.
      Шоа — область Абиссинии.
      Менелик — император Эфиопии с 1889 года (1844—1913).
      Тэдж — хмельной напиток.

Галла
      Первоначальная публикация — в первом издании «Шатра». Стихотворение автобиографично.
      Галла (галласы) — народ, живущий в Эфиопии и в некоторых районах Кении.
      Харрар, или Харар — город в Эфиопии.
      Шейх-Гуссейн — город в Эфиопии.

Замбези
      В первом издании «Шатра» этого стихотворения нет.
      Замбези — река в Южной Африке.
      Крааль — поселение в виде кольца.
      Дингáн (Дингаон) — верховный вождь союза зулусских племен в Южной Африке, в 30-х годах прошлого века возглавивших борьбу против английских колонизаторов.
      Чака, или Шака (ок. 1787—1828) — зулусский правитель, заложивший основы государственности у зулусов и объединивший родственные южноафриканские племена.

Дамара
      В первом издании имеет название «Готентотская космогония», ставшее во втором издании подзаголовком.
      Дамара — нагорье в Намибии.
      Готтентоты — древнейшие обитатели Южной Африки.

Дагомея
      Впервые опубликовано в другой редакции в журнале «Творчество» (Харьков), 1919, № 5—6.
      Дагомея — до 1975 года — название государства Бенин.

Нигер
      Впервые опубликовано во втором издании «Шатра».
      Нигер — государство в Западной Африке.
      Бенин — государство в южной части Нигерии.
      Сокото — феодальное государство в Западной Африке; в 1914 году было включено в состав английской колонии Нигерия.
      Сонгаи (Империя Гао) — государство в Западной Африке (IX— XVII вв.).


Из книги «Огненный столп»

      Сборник посвящен второй жене поэта, Анне Николаевне Гумилевой. Книга отпечатана в августе 1921 года «в количестве одной тысячи экземпляров. Из них 65 именных и 100 нумерованных в продажу не поступают» (пометка издательства). Г. П. Струве и В. К. Лукницкая пишут, что «Огненный столп» был выпущен «осенью 1921 года, вскоре после смерти поэта». Но газета «Жизнь искусства» за 16—21 августа сообщала о сборнике как о вышедшем в течение указанной недели (то есть еще при жизни автора, хотя видеть ее он уже не мог). Критикой, активно откликнувшейся на выход «Огненного столпа», книга была признана «лучшей из всех книг Гумилева», хотя и отмечались некоторые недостатки.

Память
      Написано летом 1919 года. Под названием «Души» опубликовано в «Вестнике литературы», 1921, № 4—5. Автобиографично.

Лес
      Опубликовано в первом выпуске альманаха «Цеха поэтов» «Дракон» за 1921 год с посвящением Ирине Одоевцевой, которое впоследствии было снято.

Душа и тело
      Написано летом 1919 года. Первая публикация — в «Огненном столпе».
      Игдрази́ль — дерево, олицетворяющее собою Вселенную.

Ольга
      Написано в ноябре 1920 года.
      Древляне — в VI—X вв. — союз восточнославянских племен, занимавших территорию к северу от реки Припять.
      Валгалла — чертог мертвых, куда попадают после смерти павшие в битве воины.

Пьяный дервиш
      Написано в 1919 году (19 декабря было прочитано в Доме искусств); в рукописном сборнике «Персия» имеется дата: 14 февраля 1921 г.
      Дервиш — профессионально нищенствующий аскет.

Молитва мастеров
      Опубликовано в «Вестнике литературы», 1921, № 4—5. В рукописном варианте — без названия, с разночтениями. Считается, что в нем говорится о книге А. А. Ахматовой «Подорожник».

Перстень
      Опубликовано в «Новом Гиперборее», 1921, № 1, затем — во втором выпуске альманаха «Цеха Поэтов» за 1921 год.
      Унди́ны — в германской средневековой мифологии — обитающие в реках, ручьях и озерах нимфы.

Звездный ужас
      Написано в конце 1920 — начале 1921 года. Опубликовано во втором выпуске альманаха «Цеха поэтов» за 1921 год. Поэма вызвала разноречивые оценки критики.
      Зенды — племя в Иране, а также династия, основанная вождем племени, Керим-ханом.



СТАТЬИ

Из книги «Письма о русской поэзии»

      В творческом наследии Н. С. Гумилева, помимо поэтических и прозаических произведений, немало литературно-критических работ — статей, рецензий. Они публиковались на протяжении всей жизни поэта в многочисленных газетах и журналах, но чаще всего в журнале «Аполлон». Н. С. Гумилев писал о поэзии, о прозе, о переводах, известны и статьи общетеоретического характера. При жизни Гумилев не успел издать их отдельной книгой, хотя и намеревался сделать это. Книга «Письма о русской поэзии», составленная Георгием Ивáновым (с его же предисловием), вышла в петроградском издательстве «Мысль» в 1923 году. Издание это, само по себе безусловно ценное, все же не свободно от многих недостатков. Так, в него в основном вошли лишь те статьи и рецензии, которые публиковались в «Аполлоне». В книге немало пропусков. Состоит она из семи статей («Анатомия стихотворения», «Жизнь стиха», «Поэзия в „Весах”», «Наследие символизма и акмеизм», «Теофиль Готье», «Читатель», «Переводы стихотворные») и 24 «Писем о русской поэзии» — отзывов о только что вышедших поэтических сборниках.
      В нашем издании публикуются четыре статьи из «Писем о русской поэзии» — те, которые, на наш взгляд, сохранили свою актуальность и по сей день.

Анатомия стихотворения
      Впервые опубликована в первом выпуске альманаха «Цеха поэтов» «Дракон» (1921). В отличие от Н. А. Оцупа, назвавшего статью «шедевром», А. А. Блок публично высказался о ней в очень ироничном тоне.
      Кольридж (Колридж) Сэмюэл Тэйлор (1772—1834) — английский поэт и литературный критик, представитель «Озерной школы».
      Теодор де Банвиль (1823—1891) — французский поэт и автор работ о французском стихосложении.
      Потебня А. А. (1835—1891) — украинский и русский филолог-славянист; разрабатывал вопросы теории словесности и общего языкознания.
      Эйдолология — так Гумилев называл в своей теории учение об образе: эйдол — идол-образ.
      Дионисий Ареопагит — автор религиозно-философских произведений, живший в I веке в Афинах.
      Василий Великий (Василий Кесарийский) (ок. 330—379) — церковный деятель, философ, епископ г. Кесарии.
      Цезура — словораздел в стихе, сопровождается интонационно-синтаксической паузой.

Жизнь стиха
      Впервые опубликована в «Аполлоне», 1910, № 7.
      Иоанн Дамаскин (1737—1795) — епископ, русский библиограф, ректор Славяно-греко-латинской академии, автор «Библиотеки Российской...».
      Сюлли-Прюдом Франсуа Арман (1839—1907) — французский поэт, член группы «Парнас».
      Эредиа (1842—1905) — французский поэт, член группы «Парнас».
      Варлен Поль (1844—1896) — французский поэт-символист.
      Гекзаметр — стихотворный размер античной эпической поэзии.
      Малларме Стефан (1842—1898) — французский поэт-символист.
      Терцина — трехстишная строфа; ряд таких строф дает непрерывную цепь тройных рифм.
      Авгиевы конюшни — в греческой мифологии — огромные грязные конюшни царя Авгия, которые в один день очистил Геракл, направив в них воды реки. В переносном смысле — крайний беспорядок.
      Геракл (Геркулес) — сын Зевса и Алкмены, совершивший 12 знаменитых подвигов (освободил Прометея, победил Антея, сражался с кентаврами и т. д.).
      Роланд — герой эпической «Песни о Роланде»; участник похода Карла Великого в Испанию в 778 году.
      Уайлд (или Уайльд) Оскар (1854—1900) — английский писатель, близкий французским символистам.
      Царь Соломон — полулегендарный израильско-иудейский царь, славившийся мудростью; по преданию, автор «Песни песней» — поэтической части Библии.
      Надсон С. Я. (1862—1887) — русский поэт.
      Ронсар Пьер (1524—1585) — французский поэт, глава «Плеяды».
      Малерб Франсуа (1555—1628) — французский поэт.
      Фаэтон — сын бога Солнца Гелиоса.
      Журнал «Весы» — орган символизма; выходил в 1904—1909 гг. в московском издательстве «Скорпион».

Читатель
      Статья готовилась Гумилевым для включения в книгу литературной критики, но впервые была опубликована только в 1923 году, в берлинском издании альманаха «Цеха поэтов».
      Анимизм — вера в существование души.
      Нирвана — в буддизме обозначает: высшее состояние, цель стремлений человека.
      Аллитерация — повторение однородных согласных, придающее тексту звуковую выразительность.
      Трубадуры — провансальские поэты-певцы (XI—XIII вв.), воспевали радости жизни, рыцарскую любовь.
      Бодлер Шарль (1821—1867) — французский поэт, предшественник французского символизма.
      Рембо Артюр (1854—1891) — французский поэт, близкий к символизму.
      Вордсворт Вильям (1770—1850) — английский поэт-романтик, представитель «Озёрной школы».
      Беллами Эдуард (1850—1898) — американский писатель-утопист.
      Д’Аннунцио Габриэле (1863—1938) — итальянский писатель и политический деятель.
      Делакруа Эжен (1798—1863) — французский график и живописец, глава французского романтизма.
      Афина Паллада — в древнегреческой мифологии — дочь Зевса, родившаяся вооруженной; богиня войны и победы, мудрости, знаний, искусств и ремесел; покровительница Афин.

Переводы стихотворные
      Впервые опубликована в книге «Принципы художественного перевода» (1919), куда вошли, кроме данной работы, статья К. И. Чуковского и две статьи Ф. Д. Батюшкова. В следующем, 1920 году вышло второе издание сборника, дополненное статьей С. Ф. Ольденбурга, посвященной памяти Ф. Д. Батюшкова.
      Эдгар По (1809—1849) — американский писатель-романтик и критик.
      Глосса — малоупотребительное, устаревшее слово или выражение.
      Терцет — стихотворная строфа из трех строк, например, в составе сонета.
      Катрен — четверостишие.
      Газэлла (газель) — стихотворная форма в поэзии народов Ближнего и Среднего Востока, предполагающая повтор рифмы или группы слов в конце чётных строк.
      Октава — стихотворная строфа из восьми строк.
      «Озерная школа» — идейное содружество английских поэтов Вордсворта, Колриджа, Саути, живших на севере Великобритании в так называемом крае озер.
      Моррис Вильям (1834—1896) — английский художник, писатель, теоретик искусства.
      Мореас Жан (Яннис Пападиамандопулос; 1856—1910) — французский поэт, автор «Манифеста символистов», опубликованного в газете «Фигаро́» от 18 сентября 1886 года.
      Корнель Пьер (1606—1684) — французский драматург и поэт.
      Расин Жан (1639—1699) — французский драматург, представитель классицизма.
      Киплинг Джозеф Редьярд (1865—1936) — английский писатель.
      Лафорг Жюль (1860—1887) — французский поэт-символист.


ПРОЗА

Африканский дневник

      Впервые опубликован младшим сыном поэта, О. Н. Высотским, в «Огоньке», 1987, № 14, 15. Дневник, который Н. С. Гумилев вел во время абиссинского путешествия, считался утерянным. При жизни поэта из него был опубликован лишь один эпизод — «Ловля акулы» из рассказа «Африканская охота» (журнал «Нива»). Но, как пишет в предисловии к первой публикации В. Енишерлов, выяснилось, что часть рукописи — «тетрадь объемом в 28 страниц, исписанная очень мелким почерком», — сохранилась: она попала в 1951 году к О. Н. Высотскому от сводной сестры Н. С. Гумилева, А. С. Сверчковой.
      Кокциды — насекомые длиной 1—7 мм; более 4000 видов.
      Акрополь — крепость, возвышенная и укрепленная часть города; наиболее известен акрополь в Афинах.
      Джибути — государство на северо-востоке Африки, одноименная столица.
      Зебу — крупный рогатый скот; среднегодовой удой — около 600 кг молока.
      Нагадрас — сборщик торговых пошлин.
      Дедьязмага (дэджазмач) — командующий войском у дверей императорского шатра, одно из высших воинских званий.
      Гарун-аль-Рашид (Харун-ар-Рашид) — халиф из династии Аббасидов, чей образ идеализирован в сказках «Тысяча и одна ночь».
      Un tres brave garçon (фр.). — Очень смелый мальчик.
      Федра — дочь царя Миноса, жена Тезея, воспылавшая любовью к пасынку Ипполиту; отвергнутая им, покончила с собой.
      Грумм-Гржимайло Г. Е. (1860—1936) — географ и зоолог.
      Рас — один из высших титулов при императорском дворе и в провинциях.
      Харрар был независимым государством до...— Здесь дата пропущена Н. Гумилевым.


Из «Записок кавалериста»

      Публиковались в утренних выпусках газеты «Биржевые ведомости» в период с 3 февраля 1915-го до 11 января 1916 года, как корреспонденции с театра военных действий. В это время Гумилев служил в уланском полку 2-й Гвардейской кавалерийской дивизии, принимал участие в боевых действиях. Многоточия и пробелы обозначают вычеркнутое военной цензурой. Полный текст пока не известен. Впервые в 1916 году «Записки...», являющие собой яркий образец прозы талантливого поэта, были опубликованы в журнале «Москва», 1989, № 2.
      Я получил за эту ночь Георгиевский крест... — Орденом святого Георгия 4-й степени Гумилев был награжден 13 января 1915 года.
      ...Носитель одной из самых громких фамилий в России. — Князь Долгоруков.
      Поручик Ч. — по мнению Г. П. Струве, имеется в виду поручик Чичáгов, которому Гумилев посвятил стихотворение «Война».

<<Предыдущий раздел

<Содержание>